Nov. 16th, 2012

tossabi: (учусь)

Трудно за собой следить, конечно, самой, но я стараюсь, особенно, если мне подсказали, где я делаю ошибку :)
1) Большим сюрпризом было то, что моя калька с русского "мы пошли с Вероникой в кино" абсолютно не правильная! То есть я всегда говорила: "we went to the cinema with Veronika" (что звучит для англоязычного как если бы там еще кто-то был помимо меня и Вероники). Правильно надо говорить: I went to the cinema with Veronika. Впрочем и по-русски это звучит нормально: Я пошла в кино с Вероникой... Но вот теперь слежу за собой :)
2) Следующая неправильная калька фразы "я поняла". То есть вот мне объяснили про предыдущий пункт и я отвечаю так, как ответила бы по-русски: I understood. А должна была ответить: I understand! Т.е прошедшую форму в этом случае можно использовать только если я когда-то давно поняла, а не во время разговора.
3) А еще я постоянно борюсь с if предложениями, то есть очень хочется поставить будущее время в обеих частях предложений, т.к по-русски это логично (я позвоню тебе, если у меня будет время).
Это что я сейчас вспомнила, вполне возможно набрала бы еще кучу примеров, если бы себя записывала))
Стараюсь исправляться! Учитывая, что английским не занималась с 2006 года (с Мальты), то неплохо было бы и грамматику освежить, и словарный запас расширить.




Читать дальше... )


А напишите, пожалуйста, какие у вас типичные ошибки в английском (вдруг у меня они тоже)) и за ваши know-how тоже буду очень благодарна :)

Posted via LiveJournal app for iPhone.

Profile

tossabi: (Default)
tossabi

April 2013

S M T W T F S
 1234 56
7891011 1213
14151617181920
21222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 08:44 am
Powered by Dreamwidth Studios